Biografía (actualizada 2019)

Álvaro Hernando (Madrid, España, 1971) es maestro y licenciado en Antropología Social y Cultural (especializado en lingüística evolutiva y en los fenómenos de lenguas en contacto). Colabora como periodista en diferentes medios y, principalmente, dedica su tiempo a la docencia. Cuenta entre sus publicaciones con los poemarios Mantras para Bailar (2016) y Ex-Clavo (2018), Chicago Express (2019). También ha sido invitado a participar en publicaciones colegiadas, como la que rinde homenaje a Federico García Lorca, Poetas de Tierra y Luna. Homenaje a Federico García Lorca: Reedición de Poeta en Nueva York (2018). Ha participado en varias publicaciones colectivas de cuento, entre las que destaca el volumen Cuentos @ (2019), de Editorial Magma, Lenguas en Tránsito. Ha publicado poemas, ensayos, artículos y relatos en diferentes revistas de España y Estados Unidos. En la actualidad es delegado para EEUU de la revista de literatura especializada en Poesía Crátera, así como colaborador en distintos medios especializados dedicados a la literatura y a la docencia. En el año 2018 recibe el Premio Poesía en Abril, otorgado por la organización del Festival Internacional de Poesía de Chicago, donde vivió por varios años formando parte de la comunidad de escritores en español del Medio Oeste norteamericano. En la actualidad vive en Madrid, donde trabaja como asesor para el Ministerio de Educación y Formación Profesional.

lunes, 16 de febrero de 2015

Cuando me muera.

Cuando me muera,
quiero que me añores tanto
que te duela no sentir el aire turbado por mi presencia antes de ti.
When I die,
I want you to miss me so much
that it hurts when you feel my lack in your breathing.
Cuando me muera.
Cuando me muera,
quiero que mi ausencia te haga aullar de dolor
o de alegría, o por que sí.
Por haberme conocido,
I awkardly touched you, 
por haberme compartido,
I´m gratefully aware of my time,
por sanarte con mi yo
cuando del todo enfermo, tú, me mirabas, 
oh, poor buddy, 
a las mieles de mi verte. 
When I die,
I want you to howl because of we are brothers
... because.
There is no reason why I die for but
... is there any reason why I lived for?
None except you.
Realmente no, no es así.
Cuando me muera,
no te preguntes el por qué de perderme.
When I die,
only gratefully look the life at
and say
yes
I knew you 
y te quise sin más.  

No hay comentarios:

Publicar un comentario